Il nome Cristian è uno dei più popolari per i bambini nati in Italia: sommando le due versioni in cui viene di solito utilizzato (Christian e Cristian) sarebbe uno dei 10 nomi più usati ogni anno.
Rimane però il dubbio su quale sia la forma corretta da utilizzare in Italia: Cristian o Christian?
Diciamo subito che la forma Christian è la più utilizzata dai genitori italiani (mediamente nel 60% dei casi) e che entrambe le forme sono corrette dal punto di vista onomastico.
In Italia si possono usare sia Cristian che Christian
Decisamente errate e da evitare tutte le forme con la lettera H nel posto sbagliato ovvero Crhristian o Cristhian: secondo l'ISTAT negli ultimi 15 anni sono nati oltre un centinaio di Crhistian e Cristhian (e addirittura 1 Cristihan!). Sono semplicemente forme sbagliate dovute purtroppo all'ignoranza dei genitori (e in qualche caso alla scorretta trascrizione del nome da parte dell'ufficiale dell'Anagrafe).
Oltre alla forma Cristian (che poi sarebbe una variante di Cristiano) e Christian, esistono altre varianti straniere come Kristian (usato in Danimarca e nei paesi scandinavi), Chrétien (Francia), Kristen (variante danese e scandinava) e Carsten (variante tedesca) ma non esiste alcun motivo per utilizzare queste forme in Italia.
Forma | Utilizzo |
---|---|
Cristiano | Italia, Portogallo |
Cristian | Italia, Romania |
Cristián | Spagna, Repubblica Ceca |
Christian | Italia, Francia, Germania, paesi anglosassoni (UK, USA, Australia), paesi scandinavi |
Kristian | Danimarca, Norvegia, Svezia, Finlandia, Albania |
Chrétien | Francia |
Carsten | Germania |
In particolare la forma Kristian sembra apprezzata dagli italiani: mediamente tra i 100 e i 200 bambini vengono battezzati così ogni anno ma a nostro parere è inopportuno usare questa forma in Italia a meno che i genitori non siano di origini albanesi o di altre nazionalità dove è previsto l'uso di questa forma.
Quindi ok a Christian e Cristian (o se volete Cristiano) mentre sono da evitare tutte le altre forme.